Прием и выдача посылок пасл поуст Parcel post |
Денежные переводы мани одэ Money order |
Почта до востребования поустрэстант Poste restante |
Бандероли бук поуст Book post |
Где я могу отправить письмо? уэа кэн ай поуст (мэйл) э лэтэ Where can I post (mail) a letter? |
Я бы хотел перевести деньги телеграфом. айд лайк ту уайэ мани I'd like to wire money. |
Где оформляются переводы / посылки? уэа ду зэй дил уиз мани одэз / паслз Where do they deal with money orders / parcels? |
Сколько весит посылка? уот из дэ уэйт ов дэ пасл What is the weight of the parcel? |
Дайте мне, пожалуйста, пять марок для авиапочты и два конверта. гив ми плиз файв эамэйл стэмпс энд ту энвэлоупс Give me, please, five airmail stamps and two envelopes. |
Сколько стоит телеграмма? уот даз дис тэлигрэм кост What does this telegram cost? |
Сколько стоит слово? уот из дэ рэйт пё вёд What is the rate per word? |
Это международное / заказное / ценное письмо. дис из дэ форин / рэджистэд / иншуэд лэтэ This is thе foreign / registered / insured letter. |
Я хочу отправить заказное письмо. ай уонт тэ рэджистэ дис лэтэ I want to register this letter. |
Я хочу получить уведомление о вручении. ай уонт э ритён рисит I want a return receipt. |
Пошлите эту телеграмму сейчас же. сэнд зис тэлигрэм эт уанс Send this telegram at once. |
Когда она дойдет? уэн уил ит би диливэд When will it be delivered? |
Я хочу поговорить по телефону. ай уонт тэ ток оувэ (он) дэ тэлифоун I want to talk over (on) the telephone. |
Я хочу позвонить ему. ай уонт тэ кол хим ап I want to call him up. |
Я могу воспользоваться вашим телефоном? мэй ай юз ё фоун May I use your phone? |
Где ближайший телефон-автомат / телефонная будка? уэа из дэ ниэрэст пэйфоун / фоунбокс Where is the nearest payphone / phonebox? |
У вас есть телефонная книга? хэв ю э дирэктэри Have you a directory? |
Где я могу позвонить по междугородному телефону? уэа кэн ай мэйк э транк-кол Where can I make a trunk-call? |
Алло, справочная? хэлоу из зис дэ дирэктэри инкуайэрис Hello, is this the directory enquiries? |
Скажите мне, пожалуйста, номер телефона м-ра Н. тэл ми плиз дэ тэлифоун намбэ ов мистэ эн Tell me please, the telephone number of Mr. N. |
Его адрес... хиз эдрс из His address is... |
Его номер 0 12 34 56. хиз намбэ оу уан ту фри фо файв сикс His number 0 12 34 56 (oh one two three four five six). |
Надо бросить в щель монету или жетон. ю а ту инсёт э койн ор э тоукн инту дэ слот You are to insert a coin or a token into the slot. |
Сколько стоит разговор? уот из дэ фи фор ич конвэсэйшн What is the fee for each conversation? |
Сколько стоит минута разговора? уот из дэ рэйт пё минит What is the rate per minute? |
Каков праздничный / ночной тариф? уот из дэ холэдэй / найт рэйт What is the holiday / night rate? |
Сначала надо снять трубку и опустить монету в щель. ю а тэ пик ап дэ рисивэ фёст зэн дроп э койн инту дэ слот You are to pick up the receiver first then drop a coin into the slot. |
Я набрал номер, но было занято. ай дайэлд зэ намбэ бат дэ лайн уоз ингэйджд I dialled the number, but the line was engaged. |
Были короткие гудки / длинный гудок. дээ вё бизи тоунз / уоз дайэлин тоун There were busy tones / was dialing tone. |
Мой разговор прервали. май кол ту хим уоз дискэнэктид My call to him was disconnected. |
Линия свободна. дэ лайн из клиэ The line is clear. |
Алло, это говорит мистер А. хэлоу хиэ из мистэ эй спикин Hello, here is Mr. A. speaking. |
Вы слушаете? / Вы меня слушаете? а ю уиз ми / ду ю фолоу ми Are you with me? / Do you follow me? |
Алло, кто это говорит? хэлоу ху из спикин плиз Hello, who is speaking, please? |
Какой номер вы набрали? уот намбэ дид ю дайэл What number did you dial? |
Какой у вас добавочный номер? уот из ё икстэншн What's your extension? |
Возьмите, пожалуйста, трубку. плиз пик ап дэ рисивэ Please pick up the receiver. |
Я звоню из автомата. ай эм колин фром э пэйфоун I am calling from a payphone. |
Телефон не работает. дэ фоун из аут ов одэ The telephone is out of order. |
Мой служебный / домашний телефон... май офис / хоум намбэ из My office / home number is ... |
Позовите, пожалуйста, мистера Б. кэн (куд) ай спик ту мистэ би Can (could) I speak to Mr. B.? |
У нас такого нет. дэриз ноу уан бай зэт нэйм хиэ There is no one by that name here. |
Позвоните попозже / через час / завтра. куд ю кол бэк лэйтэ / ин эн ауэ / тэмороу Could you call back later / in an hour / tomorrow. |
Простите, его сейчас нет. сори хи из нот ин нау Sorry, he is not in now. |
Он вышел. хиз гон аут He's gone out. |
Что мне передать? кэн ай тэйк э мэсидж Can I take a message? |
Пожалуйста, наберите номер снова. плиз дайэл эгэн Please dial again. |
Подождите минутку, он уже подходит! джяст э минит хи из камин Just a minute, he is coming! |
Попросите его перезвонить мне. уил ю аск хим тэ кол ми Will you ask him to call me? |
Я позвоню ему еще раз. айл кол хим эгэн I'll call him again. |
Говорите погромче. кэн ю спик э бит лаудэ Can you speak a bit louder? |
Я вас не слышу. ай кэнт хиэ ю I can't hear you. |
Плохо слышно, я перезвоню. сори кэнт хиэ э фин айл кол бэк Sorry, can't hear a thing, I'll call back. |