Hello! - Алло! Yes? - Да? Speaking. - Слушаю. Brown speaking. - Браун слушает. This is Brown speaking. - Бpayн слушает. Is this (that) the Metropole Hotel? - Это гостиница Метрополь? Is that (this) Mr. Lewis? - Это мистер Льюис? Is that you Miss White? - Это вы, мисс Уайт? Who's that? - Кто это? Who's calling, please? - Кто звонит? Yes. - Да. Yes, that's right. - Да, хорошо. Yes, it's me. - Да, это я. Yes, it's Mr. Lewis. - Да, это мистер Льюис. You've dialled the wrong number. - Вы неправильно набрали номер. The wrong number. - Не тот номер. The right numbe. - Правильный, тот, что нужно номер. The wrong operator. - Не та телефонистка. Please number 192 for directory enquiries. - Наберите номер 192 для вызова справочника. Sorry, wrong number. - Вы ошиблись номером. You've dialled the wrong number. - Вы ошиблись номером. You have the wrong number. - Вы не туда звоните. What number did you diall? - Какой номер вы набрали? Hold the line. - He вешайте трубку. Hold on please. - He вешайте трубку. Will you wait, please? - Нe вешайте трубку. Are you going to dial a number? - Вы сами будете набирать номер? A long distance call (= a trunk call). - Междугородний разговор (звонок). To make a long distance call. - Пo междугороднему телефону. Trying to connect you. - Соединяю. You are through. - Говорите (вы соединены). I'd like to speak to Mr. F. - Я бы хотел поговорить с мистером Ф. Hello, is Mr. B. there? - Нельзя ли позвать мистера Б.? There's no one by the name Black here. - Здесь никого нет по имени Блэк. Mr. Smith, you are wanted on the phone. - Мистер Смит, Вас просят к телефону. Mr. Smith, it's for you. - Это вас, мистер Смит. Mr. Smith, there's a call for you. - Вам звонят. Mr. A, Mr. B. is calling you. - Мистер A, вам звонит мистер В. Mr. A, Mr. В is on the line. - Мистер А, мистер Б на линии. Thank you, coming. - Спасибо, иду. He's out at the moment. - Его сейчас нет. He's not in right now. - Его сейчас нет. Sorry, not in now. He's gone out. - Егo нет, он вышел. Could you call back later? - He могли бы вы перезвонить позже? Could you call back later, say in an hour? - He мот ли бы вы перезвонить позже, скажем через час? Sorry, he's still оut. - Извините его еще нет. Would you like to leave a message ? - Вы хотите что-нибудь передать? I'll call again. - Я перезвоню. Will you ask him to call Mr. В? - Попросите его, пожалуйста, позвонить мистеру Б. Mr. Jones (has) telephoned (called) you. - Вам звонил мистер Джон. Somebody called you but didn't leave his name. - Вам кто-то звонил, нo не оставил (не сказал) свое имя (не назвался). We've been cut off (disconnected). - Нас прервали. Sorry can't hear a thing. I'll call you back (again). - Извините, ничего не слышно. Я перезвоню вам. Try ringing (calling) me again. - Перезвоните мне. Рut down (replace) the receiver. - Положите трубку. A telephone number. - Номер телефона. Is it a residence or a business? - Этo телефон частного лица или учреждения? Can I dial direct for a collect call? - Могу я связаться непосредственно для разговора с оплатой абонентом? Can I dial direct for Munich? - Могу я позвонить прямо в Мюнхен? the international code number - международный код the country code - код страны the local telephone number - местный телефон extension number - добавочный номер home phone - домашний телефон house phone - внутренний телефон to repeat a call - повторить вызов Answer the call (the phone). - Подойдите к телефону, возьмите трубку. The line is engaged. - Телефон занят. The line is free. - Телефон свободен. The line is out оf order. - Телефон не работает. |