СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС → РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ → ТЕЛЕФОННЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ (TELEPHONE CONVERSATIONS)

Hello! - Алло!
Yes? - Да?
Speaking. - Слушаю.
Brown speaking. - Браун слушает.
This is Brown speaking. - Бpayн слушает.
Is this (that) the Metropole Hotel? - Это гостиница Метрополь?
Is that (this) Mr. Lewis? - Это мистер Льюис?
Is that you Miss White? - Это вы, мисс Уайт?
Who's that? - Кто это?
Who's calling, please? - Кто звонит?
Yes. - Да.
Yes, that's right. - Да, хорошо.
Yes, it's me. - Да, это я.
Yes, it's Mr. Lewis. - Да, это мистер Льюис.
You've dialled the wrong number. - Вы неправильно набрали номер.
The wrong number. - Не тот номер.
The right numbe. - Правильный, тот, что нужно номер.
The wrong operator. - Не та телефонистка.
Please number 192 for directory enquiries. - Наберите номер 192 для вызова справочника.
Sorry, wrong number. - Вы ошиблись номером.
You've dialled the wrong number. - Вы ошиблись номером.
You have the wrong number. - Вы не туда звоните.
What number did you diall? - Какой номер вы набрали?
Hold the line. - He вешайте трубку.
Hold on please. - He вешайте трубку.
Will you wait, please? - Нe вешайте трубку.
Are you going to dial a number? - Вы сами будете набирать номер?
A long distance call (= a trunk call). - Междугородний разговор (звонок).
To make a long distance call. - Пo междугороднему телефону.
Trying to connect you. - Соединяю.
You are through. - Говорите (вы соединены).
I'd like to speak to Mr. F. - Я бы хотел поговорить с мистером Ф.
Hello, is Mr. B. there? - Нельзя ли позвать мистера Б.?
There's no one by the name Black here. - Здесь никого нет по имени Блэк.
Mr. Smith, you are wanted on the phone. - Мистер Смит, Вас просят к телефону.
Mr. Smith, it's for you. - Это вас, мистер Смит.
Mr. Smith, there's a call for you. - Вам звонят.
Mr. A, Mr. B. is calling you. - Мистер A, вам звонит мистер В.
Mr. A, Mr. В is on the line. - Мистер А, мистер Б на линии.
Thank you, coming. - Спасибо, иду.
He's out at the moment. - Его сейчас нет.
He's not in right now. - Его сейчас нет.
Sorry, not in now. He's gone out. - Егo нет, он вышел.
Could you call back later? - He могли бы вы перезвонить позже?
Could you call back later, say in an hour? - He мот ли бы вы перезвонить позже, скажем через час?
Sorry, he's still оut. - Извините его еще нет.
Would you like to leave a message ? - Вы хотите что-нибудь передать?
I'll call again. - Я перезвоню.
Will you ask him to call Mr. В? - Попросите его, пожалуйста, позвонить мистеру Б.
Mr. Jones (has) telephoned (called) you. - Вам звонил мистер Джон.
Somebody called you but didn't leave his name. - Вам кто-то звонил, нo не оставил (не сказал) свое имя (не назвался).
We've been cut off (disconnected). - Нас прервали.
Sorry can't hear a thing. I'll call you back (again). - Извините, ничего не слышно. Я перезвоню вам.
Try ringing (calling) me again. - Перезвоните мне.
Рut down (replace) the receiver. - Положите трубку.
A telephone number. - Номер телефона.
Is it a residence or a business? - Этo телефон частного лица или учреждения?
Can I dial direct for a collect call? - Могу я связаться непосредственно для разговора с оплатой абонентом?
Can I dial direct for Munich? - Могу я позвонить прямо в Мюнхен?
the international code number - международный код
the country code - код страны
the local telephone number - местный телефон
extension number - добавочный номер
home phone - домашний телефон
house phone - внутренний телефон
to repeat a call - повторить вызов
Answer the call (the phone). - Подойдите к телефону, возьмите трубку.
The line is engaged. - Телефон занят.
The line is free. - Телефон свободен.
The line is out оf order. - Телефон не работает.




Карта сайта   Обратная связь