Помоги мне, пожалуйста? - Lend me a hand, will you? Ты же не бросишь меня на произвол судьбы? - You can't ditch me like this? Я пальцем не пошевелю, чтобы тебе помочь. - I won't move a little pinkie to help you. Послушай, я опять влип. - Listen, I'm in a jam again. Не скажу, чтоб мне поразительно везло. - Not that I'm really in tall cotton now. Помоги мне выпутаться. - Help me to squirrel out of this. Помоги мне припрятать эту чепуху. - Could you help me to squirrel away this stuff. Можешь одолжить мне … долларов ненадолго? - Can you stake me to … greenbacks for a few days? Я попал в пиковую ситуацию и не знаю, что делать. - I'm up a creek without a paddle and don't know what to do. Хоть за стенку держись. - I'm up the wall. У меня хлопот по горло. - I'm up to my ears in problems. Можешь подкинуть мне… баксов? - Can you spot me… bucks? Ты можешь что-нибудь посоветовать? - Can you give me a piece of advice? Они дали мне 24 часа, чтобы убраться. Что делать? - They gave me 24 hours to clear out. What can be done? У тебя что-то случилось? - Is there anything coming down? Я влип в такую лажу… - I got behind the eight ball. Вечно у тебя какие-то проблемы. - You always find yourself behind the eight ball. Я опять в минусе. Может, одолжишь немного бабок? - I'm in the hole again. Can you lend me some dough? Ты же не можешь меня бросить! - But you can't just cop out! |