Мы прекрасно проведем время. - We'll have a great time. Я знаю здесь неплохой ночной клуб. - There's a nice nightery over there. Приходите. Только бухло каждый приносит с собой. - Come over. But it's a B.Y.O. (bring your own). Ну и погуляли! - What a bash! Хватит с меня праздников! - No more bashing for me! Мы классно повеселились на твоем дне рождении. - Your birthday party was a ball. Мы устраиваем вечеринку. - We go Dutch. Я люблю иногда устраивать вечеринки. - I like to throw a bang-up party once or twice a month. Мы всегда готовы поразвлечься. - We are eager-beavers when it comes to having fun. Я провел лето в глухой дыре. - I spent the summer in a real dullsville. Мы зашли просто так, от нечего делать. - We came there just for the heck of it. Я не скажу, чтобы я ловил от этого кайф. - I can't say I get my rocks on it. Для разнообразия это неплохо. - It's nice for a change. Я кайфую от этого. - I just get my kicks from it. Не говори ему, что мы собираемся. Он придет и испортит весь кайф. - Don't tell him we're having a do. He's a party pooper. Поехали ко мне. - Let's drive to my place. Загляни ко мне как-нибудь. - Pop in some day. Я тебе позвоню. - I'll give you a buzz. Заскочим к нему на минутку. - Let's drop in for a minute. Падай! - Drop down! Как насчет рюмочки перед обедом? - What about a drink before dinner? А вот и я! - Here we are! Накладывай себе побольше. - Help yourself. Будь моим гостем. - Be my guest. Все к столу! - Come to the table, everybody! Кушать подано! - Come and get it! Тоска зеленая! - What a bore! Что-то меня все это обломало. - All this's drown me up the wall. Обожаю танцы! - I'm fond of shinging! Мне нужно на минутку пойти позвонить. - I've got to see a man about a dog. О'кей, мы просто отменим вечеринку. - Ok, we'll just scrub the party. Он вечно все испортит. - He's a real killjoy. Отвратное местечко! Пошли отсюда. - What a scrungy place! Let's get out a here. Давай устроим праздник! - Let's throw a set! Мы веселились, как перед смертью. - We were having fun like there was no tomorrow. Почему бы не пригласить на вечеринку этих цыпочек? - Why not take some of those chicks to the party? Все было супер! - Everything was super-duper! В худшем случае нам придется рвать когти. - In the worst-case scenario we'll have to dash. Мне это что-то напоминает. - This is where I came in. Это уже становится интересным! - I'm beginning to turn on! Я здесь был бессчетное множество раз. - I've been here umpty-umpty times. Это не совсем то, чего хотелось. - That's not quite up to scratch. Здесь все высшего класса. - Top-flight. Хочешь, пойдем сегодня вечером куда-нибудь? - Want to take me out tonight? Эта песня заняла второе место в хитпараде. Хочешь послушать? - This song was second in the charts. Want to listen? Мы отправляемся на танцы. - We are out for the hops. Вот мой билет. - Here's my in. |