За мной фараоны! - The heat is after me! Вчера здесь было ограбление. Вы слышали об этом что-нибудь? - There was a heist down here yesterday. Have you heard anything about that? Он успел слинять. - He took his time to go south. По-моему, тебе лучше слинять. - I guess, you'd better head south. Он повсюду ходит со своими телохранителями. - He goes everywhere with his goons. Убери своих горилл! - Call off your thugs! Ты слышал, что творится в городе? - Did you here of doings on downtown? Тут приходили из полиции. Спрашивали о тебе. - Some gimpies came around. They were asking for you. Кто-то нас закладывает. - Somebody rats on us. Он стукач. - He's a cheese-eater. Какой-то стукач позвонил в полицию. - Some rat-fink called the police. У меня увели машину. - Somebody's ripped off my car. У нас кто-то сексотит. - Somebody's dime-dropping. Эти парни висят у нас на хвосте. - These guys're tailgating us. Они обобрали меня до нитки. - They took me to the cleaners. Я влип по самые уши. - I'm thick up to my ears in this stuff. У нас был шмон. - There has been a toss here. Попробуем от них оторваться. - Let's try to tear loose from them. Они пригрозили умыкнуть мою жену. - They threatened to snatch my wife. Твое место за решеткой, мерзавец! - You belong behind bars, you creep! Он расколется и расскажет все. - He's gonna crack and tell them everything. По-моему, здесь поставили жучки (подслушивающие устройства). - I think they've bugged the house. Вызови полицию. У нас здесь неприятности. - Call the big Johns. We've got trouble here. Мы прекращаем поиски. - We call off the search. Скажи только слово - и ты покойник. - Just say a word and you're dog meat. В полиции тебя отделают по первое число. - They'll do a number on you at the cop-shop. Тебя там обработают что надо. - They'll do a job on you. Я не нарушал закон, я только немного его обошел. - I didn't break the law. I just bent it a little. Меня обокрали! - I've been burned! Меня ограбили на улице! - I've been mugged! Его поймали на прошлой неделе. - He got nabbed last week. Ты арестован! - You're nailed! Вот ты и попался! - You're gaffled! Он попался на месте преступления. - He's been cought hot. Я не занимаюсь контрабандой. - I don't deal with merchandise. Хватит запираться! - Stop clamming up! Он получил дубинкой по голове. - He got clubbed over his head. Ты опять влез в драку? - Did you get in a dust-up again? Какой-то щипач вытащил мой бумажник. - Some pocket-picker picked my wallet. Он попался, когда хотел вынести из магазина какую-то мелочь. - He was cought trying to shoplift some stuff. Они тебя сцапают! - They're gonna pinch you! Руки вверх! - Stick'em up! Не двигаться! Это налет! - Don't make a move! It's a robbery! Всем на пол! - All down! Кошелек или жизнь! - Your money or your life! Попробуй только пикни! - Don't make another peep! Бабы - самые противные полицейские. - Those mama bears are real bitches. Я не хочу иметь неприятности с полицией. - I don't want any trouble with the law. Ах ты, рожа в форме! - You, bloody bacon! По-моему, я знаю, кто спер мои часы. - I guess I know who fleeced my watch. Когда-то я возил через границу камешки и все такое. - I used to smuggle ice and all that. Придется дать полиции. - You'll have to give the pigs some ice. Я не держу ворованных вещей. - I don't keep hot things. Дай мне твою пушку. - Give me your saturday night special. Если не хочешь попасть в тюрягу, делай, что тебе говорят. - If you don't want to get to hoosegow, do what you're told. По тебе казенный дом плачет. - You're welcome to calaboose. Брось оружие! - Rod down! Я не ношу оружие. - I never carry heat. Так можно и попасться. - That's an easy way to get collared. Он пообещал прикончить меня, если я не выйду из игры. - He promised to give me the business if I don't quit. Убери свою банду! - Call off your goon squad! По-моему, тебе лучше заныкаться подальше. - I guess you'd better hole up for a while. Это - новое здание тюрьмы. - This is a new brig. На нас кто-то донес! - Somebody's busted us! Я не буду отвечать на провокационные вопросы. - I won't answer loaded questions. |