Привет! Подходи к стойке! - Hi! Belly up! Ты что, ждешь своих чаевых? - Waiting for your tip, huh? А на чай? - What about beer? Сдачи не надо. - Keep the change. Здесь полно желающих поесть и выпить надурняк. - There's a lot of folks around lager to freeload. Принеси мне чего-нибудь покрепче, детка. - Get me some hard liquor, babe. Я голоден как волк. - I'm as hungry as a camel. Приятель, эта пицца (бутерброд, салат, соленый огурец, дратва) как раз то, что надо. - Man, this pizza (doubledecker, salad, pickle, eats) is just the ticket. Опять на обед эта тошнотина? - Are we going to have this glop for dinner again? Приходи. Приговорим бутылочку-другую и несколько чизбургеров. - Come over. We'll kill a bottle or two and some cheeseburger to follow. Глотай свой бутерброд! - Down your sandwich! Ах, торт просто объеденье! - Oh, this cake is just delight! Вкуснятина! - That's delight! Давай купим коробку чипсов (сыра, колбасы, конфет, бананов, ананасов) и наедимся. - Let's get a box of chips (cheese, sausage, sweets, bananas, pine-apples) and blimp out. О'кей, ребята, на посошок и мы пошлепали. - Ok, pals, one more for the road and we'll go. Я сыт по горло. - I'm pigged out. По-моему, я переел! - I guess I've blimped out! Я всегда пью неразбавленный джин (виски, водку). - I always take my gin (whiskey, vodka) naked. Пора перекусить. - Time to have a bite. Время чего-нибудь пожевать. - Time to chuck something. Я возьму в дорогу несколько бутербродов. - I'll have some dagwood to go. Это наше фирменное блюдо. - That's the specialty of the house. Давай возьмем комплексный обед. - Let's get a fixed menu. Это входит в стоимость обеда. - That's in the menu. За это нужно платить отдельно. - That's a la carte. Я подрабатывал вышибалой в одной забегаловке. - I used to be a bouncer in some gine dive. Вышвырните отсюда этого парня. - Give that chap the bum's rush. Где здесь женский туалет? - Where's the lady's room? Где здесь мужской туалет? - Where's the John? Where's the Jake? Он завсегдатай этого бара. - He frequents this gin mill. Эй, где здесь наливают? - Hey, where's the gin palace? Это наша точка. Мы здесь собираемся после работы. - That's our hangout. We gather there after work. Я угощаю! - I spring for it! Мне, пожалуйста, один неразбавленный. - I'd like a short one, please. Только не пиво. - No beer for me. Вчера меня здесь обсчитали. - I was skinned yesterday. Не пытайся уйти, не заплатив. - Don't try to skip out. О'кей, заглатывай поскорее свой обед (ужин, завтрак, кофе) и пошли. - Ok, scarf out your lunch (dinner, breakfast, java) and let's dash. У нас есть кофе, сыр, фрукты и все, что только вы хотите. - We've got coffee, cheese, fruit and you name it. Аж слюнки текут! - I can see it! Плесни мне тройную порцию. - A triple for me. Я бы не отказался от чашки кофе, чая. - I won't wind a cup of coffee, tea. У вас есть сладкая водичка? - Have you got any soft drinks? Дайте что-нибудь запить. - Give me something to follow it. Чем могу служить? - May I help you? Что будете пить? - What's yours? Что ты берешь? - What's your choise? Мне самую малость. - Just a smidgen for me. Присоединяйся, выпьем! - Join me for a smile! Я тут знаю один нехилый ресторанчик. - I know a snazzy restaurant over there. Я на диете. - I'm on a diet. |