Это стоит уйму денег. - That costs a bundle. По-моему, ты швыряешь деньги на ветер. - I guess you're throwing money down the rat hole. У него денег куры не клюют. - He's got money to burn. У меня с собой мало налички. - I don't have enough cash on me. Мне удалось отложить немного деньжат. - I managed to put away a few chips. Они деньги лопатой гребут. - They're raking in money. У них водятся шальные деньги. - They've got some easy money. На этом можно поднять хорошие бабки. - We can clean up quite a bundle on this. Мы неплохо подзаработали на рекламе (распродаже). - We've cleaned up on advertising (sales). Я совсем пустой. Нет ни цента. - I'm cleaned out. Not a penny left. Я остался без гроша. - I'm a flat broke. Мы заработаем много денег. - We're gonna make a mint. Извини, я в этом месяце на мели. - Sorry, I'm really behind the eight ball this month. У меня опять туго с деньгами. - I'm on a low budget again. Покажи мне сначала свои наличные. Потом поговорим. - Let me see the colour of your money. Then we'll talk. Деньги говорят сами за себя. - Money talks. Деньги делают деньги. - Money makes money. У меня осталось мало наличных. - My bankroll's getting a little now. Я могу заработать на кусок хлеба. - I can bring home some bacon. Нужно что-нибудь домой в клювике принести. - I have to bring home some bread. У меня опять финансовый кризис. - I'm in budget squeeze again. Для нее это просто копейки - That's just birdseed for her. Я не стану работать за такую мелочь. - I won't work for such chicken-feed. Для нас… долларов - это большие деньги. - For us… is big bucks. Я решил деньжат сколотить и купить новый дом. - I decided to make a pile and buy a new house. У меня завелись кое-какие деньжата. - I've got some bread. Ты должен мне 200 зеленых. Давай, выкладывай. - You owe me 200 bucks. Come on, cough it up. Пожалуйста, вышли мне немного денег телефоном. - Please, wire me some dough. Эта тачка стоит кучу бабок! - This car takes a lot of change! Я должен работать и зарабатывать хоть какие-то бабки на жизнь. - I have to work and make my living. Я не могу заплатить тебе сейчас. У меня с деньгами напряжонка. - I can't pay you now. I'm pressed for money. У него в кармане ветер свищет. - He's pushed for cash. У тебя вечно деньги прожигают в кармане дырку. - Money burns holes in your pocket. Я не могу забашлять столько! - I can't lay out all that money! Не носи при себе столько наличных. - Don't carry much cash on you. Я не могу носить в карманах всю эту мелочь. Дай мне несколько банкнот? - I can't keep all those coins. Can I have some folding money? Я предпочитаю крупными купюрами. - I prefer big folding stuff. Возьми. Здесь мелочь и сто долларов бумажками. - Get it. There's some change and $100 in folding stuff here. Это дневная выручка. - That's a daily hau! Ты отдаешь мне 10 штук, все остальное - твой чистый навар. - You give me 10 grand, the rest is your pure gravy. Я плачу звонкой монетой. - I pay hard cash. Я не беру никаких бумажек. Только настоящие грины. - I take no funny-money. Real US greenbacks only. Она только и ждет, чтобы наложить лапу на мои денежки. - She's only waiting to get her hooks into my money. Сколько я на этом поимею? - How much jack will I get for that? Его поймали на подделке чеков. - He has been cought on hocusing checks. Я заплатил за эту чепуху четыре штуки долларов. - I paid four grand for this stuff. У тебя есть грины? - Have you got any green on you? Вот доллар. Хватит? - There's greenback. Enough? Мы возвращаем ваш чек. Он недействителен. - Your check bouheed. It's no good. Не пытайся стребовать с меня деньги. - Don't try to chisel anything out of me. Курс резко пошел вниз. - The exchange rate fell out of bed. У нее денег хоть завались. - She's got money coming out of her ears. Он купается в деньгах! - He's rolling in money! Ты хочешь сразу вдруг разбогатеть? - Do you want to strike it rich? Я все просадил в этом ресторане (гостинице, баре, поездке). - I shot my wad at this restaurant (hotel, bar, trip). Я в пролете по бабкам. - I'm strapped. Вот тебе немножко на расходы. - Here's some spending money. Я предпочитаю "капусту" или "салатик". - I prefer cabbage and lettuce. Он помешан на бабках. - He's money-happy. Ты меня разоришь! - You're gonna wipe me out! Я хотел бы обменять валюту. - I should like to change some money. Могу ли я реализовать этот чек? - Can I have this cheque cashed? По какому курсу производится обмен? - What is the rate of exchange? |